Prezentacja Danuty Swiatek Polskiej Szkole im. Marii Konopnickiej w Yonkers NJ
Prezentacja Danuty Świątek w Polskiej Szkole im. Marii Konopnickiej w Yonkers

W Polskiej Szkole im. Marii Konopnickiej przy kościele św. Kazimierza w Yonkers, NY, odbyła się prezentacja na temat dwujęzyczności ze szczególnym uwzględnieniem problemu, gdy dziecko nie chce mówić po polsku do swoich rodziców. Prezentację prowadziła dziennikarka naszego portalu Danuta Świątek.

Pomysłów na rozwiązanie problemu jest wiele. Jedna z obecnych  matek pochwaliła się, że jej córka, która przez długi czas odmawiała mówienia po polsku, wreszcie zaczęła posługiwać się tym językiem dzięki bajce „Jaś i Małgosia”.

„Ręce mi już opadały. Nie dawałam sobie rady z córką” – zwierzała się mama. „Pewnego dnia zaczęłam czytać córce po polsku o przygodach Jasia i Małgosi. Słuchała uważnie i w pewnym momencie zawołała podekscytowana; ‘To jest bajka o tobie i tatusiu’. Rzeczywiście mam na imię Małgosia, a mój mąż to Jaś. Od tego czasu moja córka nie mogła się nasycić polską wersją bajki”. Inni rodzice uważali, że najlepszym sposobem będzie wysłać dziecko na wakacje do Polski. „Niech otacza je polska mowa na każdym kroku” – mówili. „Wtedy nie będzie wyboru, tylko trzeba będzie rozmawiać po polsku”.

Celem prezentacji było wskazanie rodzicom, dziadkom i nauczycielom, że dziecko, które uczy się polskiego dzięki używaniu różnych metod i z przyjemnością, robi większe postępy w nauce, niż dziecko przymuszane. Wszyscy zgadzają się z tym podejściem do nauki, trudniej z jego wprowadzniem w życie, która wymaga dużo cierpliwości i kreatywności. Nadużywanie zwrotów: ‘mów po polsku’ i ‘powtórz to po polsku” – może prowadzić do buntu u dziecka. Zamiast współpracy między rodzicem i dzieckiem narodzi się walka. Staniemy po dwóch stronach języka,  a to nie służy nikomu.  Czasami dziecko czuje, że nie potrafi zbyt dobrze mówić po polsku i wstydzi się posługiwać tym językiem. Zwłaszcza, gdy staramy się zbyt często  poprawiać jego wymowę, oczywiście z troski, a to prowadzić może do ‘zacięcia się’. Dobrze jest przeczekać upór dziecka, ale nie przeczekać okazji, by nauczyło się polskiego.

W Yonkers panuje atmosfera zjednoczonych sił na rzecz dwujęzyczności.

 

DPS

 

 

logotypmsz_a_kolor_smallSpotkania zostały zorganizowane dzięki finansowaniu wsparciu Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu “Współpraca z Polonią i Polakami za granicą w 2015 r.”

Poprzedni artykułDwujęzyczna szkoła, niejęzykowe korzyści
Następny artykułObóz Żeglarski „Szkoła Życia” dla dzieci i młodzieży
Danuta Świątek
Redaktor naczelna portalu. Dziennikarka prasowa. Adiunkt w Hunter College w NYC. Lauretka Nagrody im. Janusza Korczaka (2022) i Nagrody Marszałka Senatu w konkursie „Polki poza Polską” (2023). Wyróżniona Medalem KEN za pracę w polonijnych szkołach. Absolwentka Columbia University w NYC. Była korespondentka „Życia Warszawy” i „PANI” w Nowym Jorku. Współpracowała z amerykańską edycją „BusinessWeek” i „Working Mother”. Autorka książek m. in. “Kimberly”, „Kimberly jedzie do Polski” i współautorka „Przewodnika po Nowym Jorku”. Koordynatorka akcji „Cała Polonia czyta dzieciom” w USA. Terapia reminiscencyjna jest jej wielką pasją. Kontakt: DanutaSP@outlook.com

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj