Alex z mamą

.

18-letni Alexander Szpindor zdał egzamin z polskiego w ramach Seal of Biliteracy w Sayreville War Memorial High School w Parlinie, NJ. Chodził do Polskiej Szkoły ZPA w Perth Amboy, NJ, gdzie ukończył 8 klasę.

Alex:

O egzaminie dowiedziałem się od polskich koleżanek w szkole, które do niego też przystąpiły. Egzamin nie był łatwy. Pisanie  esejów było dla mniej najtrudniejsze. Ale nie dziwię się, bo przecież mało piszę po polsku. Jak się dowiedziałem, że zdałem egzamin z polskiego to poczułem się bardzo zadowolony z siebie. Najbardziej chciałem o tym powiedzieć mojej babci, z którą w domu rozmawiam tylko po polsku. Moim marzeniem jest zrobić jakiś wynalazek dla ludzi, żeby poprawić ich jakość życia, dlatego idę na studia techniczne. 

Małgorzata Szpindor, mama:

Mój syn jest ambitny, pracowity, bardzo dobrze uczy się w szkole. Jestem bardzo dumna z Alexa. Dodam, że Artur, mój mąż, najbardziej nalegał, żeby nasze dzieci chodziły do polskiej szkoły. On je woził na lekcje i odrabiał z nimi zadania domowe. To mąż czytał z nimi polskie książki. Na egzaminie praca z dziećmi zaprocentowała. Alex dostał się do Stevens Institute of Technology w Hoboken, NJ, gdzie otrzymał wysokie stypendium. Idzie w ślady brata. Szkoła ma bardzo rozbudowane kontakty z korporacjami do tego stopnia, że 90 procent studentów, którzy kończą szkołę, mają już pracę.

xxx

Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku polskim.

Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Seal of Biliteracy jest przygotowany przez amerykańską firmę AVANT Assessment. Egzamin LOTE jest opracowany przez polonijnych nauczycieli.

Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych:

www.sealofbiliteracypopolsku.com

Wszystkie pytania, związane z egzaminem, można kierować bezpośrednio do pani Owiński na adres e-mailowy:

sealofbiliteracypopolsku@gmail.com

Danuta Świątek

Poprzedni artykułDwujęzyczne programy w nowojorskich szkołach
Następny artykuł50–lecie Polskiej Szkoły w Irvington, NJ
Danuta Świątek
Danuta Świątek – redaktor naczelna portalu. Dziennikarka prasowa. Była korespondentka „Życia Warszawy” i „PANI” w Nowym Jorku. Współpracowała z amerykańską edycją „BusinessWeek” i „Working Mother”. Autorka książek m. in. “Kimberly”, „Kimberly jedzie do Polski” i współautorka “Przewodnika po Nowym Jorku”. Terapia reminiscencyjna jest jej wielką pasją. Każdą sobotę spędza z dziećmi w polonijej szkole, gdzie ma szansę działać na rzecz dwujęzyczności w praktyce. Koordynatorka akcji „Cała Polonia czyta dzieciom” w USA. Kontakt: DanutaSP@outlook.com

1 KOMENTARZ

  1. Gratulacje dla mlodego i ambitnego Alexandra ktory przystapil i zdal najlepszy znajdujacy sie wlasnie na rynku egzamin z jezyka polskiego: Seal of Biliteracy! Mam nadzieje ze wiecej polskich studentow pojdzie jego sladem. Bardzo mnie wzruszyla wzmianka ze to walsnie jego babcia podtrzymywala polskosc i “mowila tylko po polsku” z wnukiem – podziekowania takze dla Babci, ktora musi byc teraz bardzo dumna z Aleksandra. Pokazuje to takze jak dwujezycznisc pomaga wsopierac wiezi miedzygeneracyjne, wiaze dziadkow z wnukami.
    Mam nadzieje ze Seal of Biliteracy Polish bedzie coraz bardziej powszechny i ze polskie szkoly sobotnie zaczna przygotowywac swoich studentow do tego waznego egzaminu ktory jest rozpoznawany i uwzgledniany przez instytucje amerykanskie (nie tak jak LOTE)!

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj