Wielmożna pani? Szanowna pani? – zastanawiam się nad formą adresowaną na kopercie.
Czas zacząć pisać świąteczne listy do Polski.
Chcę iść w zgodzie ze współczesną grzecznością językową.
To samo pytanie zadaję również znajomym Polakom w Ameryce.
– Nie wiem!
– Kiedyś moja mama adresowała listy do babci Wielmożna Pani. A ja tylko dzwonię z życzeniami.
– Te zwroty brzmią staroświecko!
Słyszę w odpowiedziach.
Zwracam się więc o poradę do fachowca od języka, profesor Anny Frajlich z Columbia University w Nowym Jorku.
„Według nowych trendów niedługo będzie można ‘ej ty’. Z pewnością można nawet bez ‘pani’, ale jak piszę do profesora, szczególnie osoby, której nie znam, to dodaję ‘Sz’ (Szanowny), dużo mnie to nie kosztuje” – mówi profesor Frajlich.
Szperam w artykułach zamieszczonych w sieci. „Przed imieniem i nazwiskiem na kopercie pisze się zwykle tylko słowo Pani (Pan), rzadziej Sz.P., zwłaszcza W.P., uchodzą za współcześnie przestarzałe” – podaje źródło „Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne” A. Markowskiego z 2008 r.
Będę w miarę szczodra w rozdawaniu form grzecznościowych na kopertach.
Samo imię i nazwisko wygląda jakoś samotnie i niedopieszczone z mojej strony.
Panie i panowie,
pozdrawiam przedświątecznie!
Danusia Świątek
A moze by zaczac pisac na kopertach Droga Pani, Drodzy Panstwo… Pani A. Kowalska, to zbyt malo. Ja pisze W. Panstwo A. Z. Kowalscy, by nie brzmialo staroswiecko, a noz ktos pomysli Wspanial Panstwo A. Z. Kowalscy.
Serdecznie pozdrawiam!