Polonijny Dzień Dwujęzyczności można celebrować na tyle sposobów, na ile pozwala nam wyobraźnia i  to między innymi składa się na popularność tego święta wśród Polonii w różnych krajach świata. Każde lokalne środowisko w którym postanowiliśmy zapuścić korzenie, jest na swój sposób wyjątkowe, ma swój jedyny koloryt, dynamikę, tradycje i zwyczaje, i to można zauważyć w różnorodności wydarzeń jakie organizowane są podczas obchodów tego święta.

W Copiague na Long Island, w stanie Nowy Jork, postanowiono celebrować Polonijny Dzień Dwujęzyczności przez cały weekend. Już w piątek w polskim przedszkolu prowadzonym przez Martę Wesołowską zorganizowano Dwujęzyczny Dzień w Kids Academy. Gościem specjalnym tego dnia była Asamblywoman Lasheca Lewis, a tematem spotkania z najmłodszymi był „Dwujęzyczny Power!”. Dzieci  wykonywały projekty manualne „I speak Polish. What’s your superpower?” oraz uczyły się choreografii pt. „Wielcy Polacy” oraz  „Jestem Polakiem”.

 

 

 

 

 

W sobotę 21 października w Polskiej Szkole Dokształcającej im. Z. Herberta w Copiague, do której uczęszcza ponad 530 dzieci i uczy 25 nauczycieli, przygotowano również szereg atrakcji. Były multimedialne prezentacje „Dlaczego warto jechać do Polski? Najpiękniejsze miejsca w Polsce”, emisja specjalnego nagrania prof. Jana Miodka, honorowego patrona Dnia Dwujęzyczności, dyktando dla dorosłych, warsztaty dla klas młodszych, nauka choreografii i śpiewu pt. „Jestem Polakiem” oraz wiele konkursów dotyczących m.in. wiedzy o Polsce oraz polskich przysłów. Na pytanie „Dlaczego warto mówić w dwóch językach?” odpowiadali goście specjalni wydarzenia: Marszałek Copiague 2017 Dorota Szczech, adwokat Bernard Zimnoch, Sylwia Hulewicz – nauczycielka ESL, Natalia Zimnoch – agentka ubezpieczeniowa, biznesmen Józef Wtorkowski oraz Lasheca Lewis – reprezentująca State Assembly woman Kimberly Jean – Pierre. Nie zabrakło wspólnego wykonania piosenki Dnia Dwujęzyczności „Trzy słowa”.  

 

 

 

 

 

 

 

Z kolei dorośli świętowali w niedzielę podczas polsko – amerykańskiej biesiady w barze Zagłoba w Copiague. Tu też przygotowano atrakcyjny program, w którym znalazły się m.in. konkursy i kalambury dotyczące wiedzy o Polsce, karaoke z polskimi przebojami, wystawa prac Szczepana Sadurskiego, wystawa „Dlaczego warto mówić po polsku?” oraz rysunkowe konkursy dla dzieci. Specjalną atrakcją był występ wokalny Eli i Julii Raczkowski oraz Veroniki Merchelski, które śpiewały polskie i amerykańskie piosenki. Przedstawicielki młodej Polonii Julita Wiechowski i Veronica Merchelski, zaprezentowały swoje wiersze napisane na konkurs „Dlaczego warto mówić po polsku?”.

Na wspólne biesiadowanie w Copiague zaproszono gości specjalnych m.in. Sławomira Plattę, prawnika i tegorocznego Wielkiego Marszałka Parady Pułaskiego, Dorotę Szczech, Marszałka Copiague 2017 oraz przedstawicieli Fundacji Dobra Polska Szkoła Martę Kustek i Andrzeja Cierkosza.

Powiedz mi, a zapomnę. Pokaż mi, a zapamiętam. Pozwól mi zrobić, a zrozumiem…Pięć wieków przed naszą erą Konfucjusz trafił w samo sedno i przedstawił prosty klucz do przekazywania wiedzy i umiejętności. Za wszystkimi polonijnymi wydarzeniami, czy to organizowanymi w USA, czy w innych krajach świata, stoją pasjonaci, dla których zaznaczenie polskości w swoim środowisku, pokazywanie najpiękniejszych stron polskiej tradycji i kultury, jest wartością, dla której poświęcają swój wolny czas, energię, a niejednokrotnie własne finanse.

Takimi osobami, które stoją nie tylko za wydarzeniami Polonijnego Dnia Dwujęzyczności w Copiague, ale również wieloma innymi organizowanymi w ciągu całego roku na Long Island są Marta Wesołowska, Beata Szczech, Urszula Brożek oraz Dorota Szczech. Realizując powiedzenie Konfucjusza, swoimi działaniami i pasją zarażają najmłodszą Polonię, dzieci i młodzież urodzoną już poza Polską, kształtując ich na przyszłych ambasadorów polskości.

Dziękujemy!

 

Marta Kustek

 

 

Kalambury prowadziła Urszula Brożek

 

 

 

 

Kalambury

 

 

Występ Eli Raczkowski

 

Polska angielski Cup Song w wykonaniu Veroniki Merchelski

 

Sławomir Platta, Wielki Marszałek Parady Pułaskiego 2017

 

Wśród zaproszonych gości była również Dorota Szczech, dyrektor Polskiej Szkoły w Copiague oraz tegoroczny Marszałek Copiague 2017

 

 

 

 

Wspólne śpiewanie piosenki Dnia Dwujęzyczności „Trzy Słowa”

 

 

Andrzej Cierkosz z Fundacji Dobra Polska Szkoła

 

Marta Kustek i Veronica Merchelski i jej autorska koszulka zaprojektowana na Dzień Dwujęzyczności

 

 

Beata Szczech, wpółorganizatorka spotkania z młodszymi przedstawicielami Polonii w Copiague

 

 

 

 

 

 

 

Poprzedni artykułPolonia 24 o Polonijnym Dniu Dwujęzyczności 2017
Następny artykułPolonijny Dzień Dwujęzyczności w Wielkiej Brytanii

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj