17- letni Krzysztof Grochal, uczeń Middlesex County Vocational and Technical High School w Perth Amboy, NJ, dostał Seal of Biliteracy/Pieczęć Dwujęzyczności z języka polskiego. Krzysztof zdobył zaszczytne 3 miejsce w  konkursie U.S. National Championship Microsoft Office Specialist w 2019 roku.  Jest bardzo dobrym uczniem i dlatego też bierze kursy w Middlesex County College w Edison, NJ. Chodzi do klasy maturalnej w Akademii Jana Pawła II w South Amboy, NJ.

Krzysztof:

Egzamin zdawałem w dwóch częściach tego samego dnia. Najpierw rano, zanim pojechałem do mojej szkoły, a potem druga część, gdy wróciłem do Colonia High School. Najtrudniej było mi napisać esej. Inne części, gramatyka, czy odpowiedzi na pytania, nie były trudne, bo po polsku rozmawiam z rodzicami. Chodzę też do polskiej szkoły, gdzie pani Małgosia Tadej przez 3 lata kładzie większy nacisk na pisanie wypracowań. Obecnie przygotowuję się do matury. Bardzo lubię polską szkołę. Ale komputery to moje życie! Pasjonuję się pisaniem programów komputerowych, które ułatwiają mi życie na co dzień. Napisałem program, który automatycznie włącza i wyłącza światło dla mojego jaszczura, Axa, w terrarium. Chciałbym zostać inżynierem mechanikiem.

Mama, Elżbieta Grochal:

Syn zdał egzamin językowy w Colonia High School, gdyż w jego szkole nie miał takiej możliwości. Ale i w Colonia początkowo nie chciano go zarejestrować na egzamin. Osoba, która była odpowiedzialna za egzamin, tłumaczyła odmowę tym, że syn nie jest uczniem  tego liceum. Nie poddaję się nawet jeśli ktoś mówi do mnie, że czegoś nie można. Zgłosiłam się więc o pomoc do samego inspektora dystryktu szkolnego. Po jego interwencji syn przystąpił do egzaminu. Ale do ostatniej chwili nie wiedzieliśmy jak to będzie. Syn dostał telefon w środę, że następnego dnia jest egzamin. 

Naszego syna od urodzenia ciągnęło do guzików i komputerów. Przed komputerem siedzi całymi godzinami i jest z tego bardzo zadowolony.

Język polski był i jest używany w naszym domu od urodzenia syna. Pamiętam pewną ważną sytuację. Siedzimy w towarzystwie anglojęzycznym i mój syn odzywa się do mnie  po polsku. Amerykanie dziwią się dlaczego nie zwraca się po angielsku. Na co Krzyś odpowiada: „Ja nie umiem rozmawiać z mamą po angielsku, zawsze mówię do niej po polsku”. To był dla mnie bardzo wzruszający moment. Moje dzieci, gdy były małe, zawsze oglądały filmy tylko po polsku. Marcin, mój mąż, specjalnie jeździł na Greenpoint i kupował filmy amerykańskie z polskim podkładem językowym. Gdy syn poszedł do szkoły amerykańskiej nie znał angielskiego, ale szybko go się nauczył. Teraz, gdy syn zdał egzamin z polskiego to cieszył się niesamowicie i był bardzo dumny z siebie.

.

Danuta Świątek

Zdjęcia: archiwum rodzinne

Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku polskim. Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu z języka polskiego mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Seal of Biliteracy jest przygotowany przez amerykańską firmę AVANT Assessment. Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych: www.sealofbiliteracypopolsku.comWszystkie pytania związane z egzaminem można kierować bezpośrednio do pani Owiński na adres e-mailowy: sealofbiliteracypopolsku@gmail.com

Poprzedni artykułTata Mariusz – może również czytać Twoim dzieciom
Następny artykułEinstein był(a) kobietą
Danuta Świątek
Redaktor naczelna portalu. Dziennikarka prasowa. Adiunkt w Hunter College w NYC. Lauretka Nagrody im. Janusza Korczaka (2022) i Nagrody Marszałka Senatu w konkursie „Polki poza Polską” (2023). Wyróżniona Medalem KEN za pracę w polonijnych szkołach. Absolwentka Columbia University w NYC. Była korespondentka „Życia Warszawy” i „PANI” w Nowym Jorku. Współpracowała z amerykańską edycją „BusinessWeek” i „Working Mother”. Autorka książek m. in. “Kimberly”, „Kimberly jedzie do Polski” i współautorka „Przewodnika po Nowym Jorku”. Koordynatorka akcji „Cała Polonia czyta dzieciom” w USA. Terapia reminiscencyjna jest jej wielką pasją. Kontakt: DanutaSP@outlook.com

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj