.
.
19-letni Łukasz Nalaskowski z Waubonsie Valley High School w Aurora, Il to kolejny polski uczeń, który zdał Seal of Biliteracy z języka polskiego. Chodził do Polskiej Szkoły im. Heleny Modrzejewskiej w Naperville, IL.
Łukasz o swoim egzaminie:
Moim zdaniem poziom egzaminu był pomiędzy średnio trudnym a łatwym. Bardzo mi pomogło, że w domu tylko mówimy po polsku oraz to, że przez kilka ostatnich lat chodziłem do polskiej szkoły. Jeździłem też na obozy do Polski. Przed egzaminem przypomniałem sobie materiał z polskich podręczników. Dodam, że moim ukochanym miejscem w Polsce jest Gdańsk. Bardzo lubię chodzić na plażę nad Bałtykiem. Jeśli chodzi o egzamin, to najtrudniejszą jego częścią była ta, która dotyczyła pisania esejów. Rzadko kiedy piszę po polsku. Ale poszło mi dobrze. W przyszłości chcę być księgowym. W mojej rodzinie księgową była moja babcia i wujek. Dlatego w liceum przez dwa lata brałem kursy z księgowości.
Mama Katarzyna Nalaskowska, nauczycielka w Szkole im. Emilii Plater w Streamwood, IL:
O egzaminie Seal dowiedziałam się od Związku Nauczycieli Polskich w Chicago. Dystrykt szkolny, w którym uczył się mój syn, nie oferował żadnych egzaminów w ramach Seal of Biliteracy w 2018 roku. Uczniowie mogli podchodzić do innego rodzaju testów.
Od pani Marzeny Owińskiej dowiedziałam się, że wystarczy, by na egzaminie był proktor (osoba nadzorująca jego przebieg) i mój syn może zdawać egzamin po polsku. Koleżanka, która jest nauczycielką w dystrykcie, w którym ja również pracuję jako asystentka nauczycielki, zgodziła się zostać proktorem. Wówczas dyrekcja szkoły wyraziła zgodę na egzamin z polskiego w ramach Seal of Biliteracy. Na egzamin przyjechał jeszcze jeden polski uczeń z innej szkoły. Pracownica firmy AVANT, która przygotowała test z polskiego, zadzwoniła do dyrekcji szkoły i przekonała, by wprowadzić egzamin Seal of Biliteracy w dystrykcie. Od tego roku uczniowie mają już możliwość podejścia do testów. Syn dostał 8 kredytów za zdany egzamin na College of DuPage w Glen Ellyn, IL. Trzeba było napisać kilka listów w tej sprawie do college’u, bo nie oferuje języka polskiego wśród języków obcych, ale starania opłaciły się. W minionym roku szkolnym również pomogłam 8 licealistom z innych dystryktów podejść do egzaminu z polskiego w ramach Seal.
Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku polskim.
Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Seal of Biliteracy jest przygotowany przez amerykańską firmę AVANT Assessment. Egzamin LOTE jest opracowany przez polonijnych nauczycieli.
Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych:
www.sealofbiliteracypopolsku.com
Wszystkie pytania, związane z egzaminem, można kierować bezpośrednio do pani Owiński na adres e-mailowy:
sealofbiliteracypopolsku@gmail.com
Za pośrednictwem redakcji można też konktaktować się z panią Katarzyną Nalaskowską.
Danuta Świątek
.
Jestem pod wrazeniem ze zaliczono ten egzamin za 8 kredytow! Oprocz oczywistego uznania dla Łukasza i mamy za uparte dazenie do zorganizowania tego egzaminu, warto podkreslic ze Łukasz zaoszczędził kilka tysięcy dolarow czesnego! Do otrzymania tytułu Bakalarza ( BA lub BS) trzeba zrobić 128 kredytow, on będzie zaczynał szkole z wymogiem zrobienia o 8 mniej! Gratulacje i powodzenia!