Rekordowa liczba uczniów, bo aż 39 z Akademii Jana Pawła II w South Amboy, NJ, otrzymała certyfikaty Global Seal of Biliteracy z języka polskiego po zdaniu egzaminu STAMP 4S! Wcześniej ten egzamin dla swoich uczniów zorganizowały dwie szkoły polonijne: Polska Szkoła im. Heleny Modrzejewskiej w Yorba Linda w Kalifornii i Polska Szkoła Sobotnia im. Adama Mickiewicza w Minneapolis w Minnesocie.
Szlaki zostały przetarte!
xxx
Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku obcym (w naszym przypadku – polskim). Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu z języka polskiego mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Dla uczniów, którzy nie mogą uczestniczyć w stanowym programie, istnieje Global Seal of Biliteracy. W obu programach, egzaminem z języka polskiego jest STAMP 4S przygotowany przez amerykańską firmę testującą, AVANT Assessment. Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych: www.sealofbiliteracypopolsku.com. Wszystkie pytania związane z egzaminem można kierować bezpośrednio do pani Owińskiej na adres e-mailowy: sealofbiliteracypopolsku@gmail.com lub Renaty Piskorz, koordynatora na wschodnim wybrzeżu: renata.e.piskorz@gmail.com
Dlaczego warto uczestniczyć w programie stanowym Seal of Biliteracy, który jest w wielu szkołach publicznych w 40 stanach (a pozostałe pracują nad wprowadzeniem go), czy programie Global Seal of Biliteracy, który można zorganizować w szkołach etnicznych?
Marzena Owinski: Oba programy zostały stworzone z myślą o dobru uczących się języków obcych w Stanach Zjednoczonych. Celem obu programów jest przede wszystkim wzmocnienie pozycji języków obcych w amerykańskiej edukacji i uhonorowanie certyfikatem tych, którzy osiągają wysoki poziom kompetencji językowej przynajmniej w dwóch językach. Na całym świecie nauka języków obcych stanowi ważną część edukacji dzieci, młodzieży i dorosłych. Normą jest bycie przynajmniej dwujęzycznym. Tacy uczniowie mają łatwiejszą drogę w karierze zawodowej, wykorzystują swoją kompetencję w życiu prywatnym i zawodowym. Znajomość języków, a co z tym również jest związane, kultury związanej z danym językiem, przyczynia się do wzmacniania zrozumienia innych nacji i większej tolerancji wobec nich. Czyni ludzi również bardziej otwartymi na świat i pokazuje im go z innej perspektywy. Chciałoby się wręcz powiedzieć, czyni ludzi lepszymi. Przez wiele lat uczniowie szkół polonijnych nie mieli takiej szansy na skalę krajową, aby otrzymać oficjalny dokument, wydawany przez amerykańską oświatę, czy renomowaną instytucję edukacyjną i który mogliby przedstawić dla potencjalnych uczelni, czy pracodawców. Teraz, od dwóch lat, taka możliwość została nam stworzona. A tylko od nas zależy, czy z niej będą chcieli skorzystać polscy uczniowie dla ich własnej korzyści i w celu zaprezentowania obecności i wzmocnienia pozycji języka polskiego na ziemi amerykańskiej.
Test STAMP 4S używany jest na wielu wyższych uczelniach w Stanach Zjednoczonych jako ich placement test lub w celu zaliczenia języka obcego i przyznania kredytów.
Sprawdź link poniżej do uczelni: https://dobraszkolanowyjork.com/program-seal-of-biliteracy-oferowany-przez-stanowy-departament-edukacji-dla-uczniow-jezyka-polskiego-w-new-jersey/
.
.
O tym, jak Akademia Jana Pawła II w South Amboy poradziła sobie z przeprowadzeniem egzaminu opowiada jej dyrektor Joanna Moczulski.
Uzyskanie certyfikatu Global Seal of Biliteracy to złożony wieloetapowy proces. Jednym z akceptowanych w New Jersey egzaminów jest STAMP 4S, prowadzony przez firmę Avant Assessment. Planowaliśmy udostępnić naszym uczniom przystąpienie do tego egzaminu w warunkach szkolnych w maju, ale jak wiemy, wiosna 2020 zmieniła wiele planów. Tym bardziej cieszymy się, że mimo COVID-19 udało się naszym uczniom podejść do tego ważnego egzaminu, który zdawali w domach.
Najpierw musieliśmy kupić odpowiednią ilość egzaminów w firmie Avant Assessment. Wybraliśmy opcję „od – do”, czyli termin od 31 maja do 1 lipca, by zdać egzaminy. Uwaga, przy rejestracji nie podawałam indywidualnych uczniów, tylko grupy. W naszym przypadku zarejestrowałam trzy grupy w języku polskim i jedną w języku hiszpańskim (na prośbę uczennicy, która chciała przystąpić do egzaminu w dwóch językach). Grupy były podporządkowane wychowawczyniom: Irenie Hadlaw, Urszuli Sawickiej i Małgorzacie Tadej. Pragnę podziękować im za wieloletnią pracę w przygotowaniu naszych podopiecznych do egzaminu i za ich pomoc w organizacyjnym ogarnięciu wyników i procedur. Każda grupa miała zarejestrowaną odpowiednią ilość egzaminów, bez podawania danych osobowych uczniów. Następnie dostałam po jednym linku dla każdej grupy, co ułatwiło przekazanie ich uczniom. Uczniowie rejestrowali się indywidualnie i sprawdzali techniczne wymogi. Każdy uczeń musiał zapoznać się i zaakceptować bardzo ściśle określone zasady przystąpienia do egzaminu oraz wybrać dogodny termin. Podczas sesji egzaminacyjnej towarzyszył uczniom proktor (online) przydzielony przez firmę Avant. Był on odpowiedzialny za rzetelność przestrzegania procedur. Wyniki otrzymywaliśmy w kilka dni po zakończeniu egzaminu. Nie obyło się bez problemów technicznych, najbardziej skrajnym było zawieszenie się serwera. Firma Avant wykazała się olbrzymim profesjonalizmem i w takich przypadkach organizowała dokończenie egzaminu w innym terminie. Najwięcej czasu zajęła nam nauka interpretacji wyników. Po kilku konsultacjach z Avant byłyśmy gotowe do wytłumaczenia uczniom jak wypadli na teście. Wszyscy jesteśmy zgodni, że najtrudniejszą jego częścią jest napisanie eseju po polsku. Pozostałe części na rozumienie tekstu, mówienie i gramatykę są łatwiejsze.
.
.
Myślałam, że proces rejestracyjny jest bardziej skomplikowany, ale Avant ma bardzo prostą procedurę i jego konsultanci są bardzo pomocni. Cieszę się, że umożliwili przystąpienie do egzaminu w domu. Zarejestrowanie uczniów do wzięcia udziału w Stamp 4S jest jednym z etapów. Zajęło nam chwilę by zrozumieć, że certyfikaty nie są przyznawane automatycznie przez firmę, która udostępnia egzamin. Po jego zaliczeniu, należy skontaktować się z Global Seal of Biliteracy, z organizacją, do której przesyłane są wyniki podopiecznych. Po ich zaakceptowaniu organizacja wystawia odpowiednie certyfikaty, zawierające ważną pieczęć (złotą lub srebrną w zależności od wyniku) i przesyła do organizatora egzaminu, w przypadku naszych uczniów do naszej Akademii.
Koszt organizowanego grupowo egzaminu wynosi $24.90 od ucznia. Dodatkowy koszt $5.00 został pobrany za udział proktora. W przypadku organizowania egzaminu w szkole, proktorem mogą być nauczyciele danej placówki.
Rodzice są bardzo dumni ze swoich dzieci, a uczniowie czują olbrzymią satysfakcję. Cała procedura była dla mnie nowym doświadczeniem i pękam z dumy, gdy patrzę na długą listę naszych uczniów, którzy zdali egzamin i otrzymali certyfikaty. 14 osób zaliczyło egzamin na poziomie Working Fluency, a 26 dyplomów Functional Fluency zostało przyznanych pozostałym (objaśnienie w tabeli). Oto lista nagrodzonych za wieloletnią pracę uczniów z klasy 10, 11 i 12: Jessica Babiarz, Natalia Blaziak, Sebastian Czajkowski, Maximilian Dec, Izabela Dylewska, Anna Dynda, Julia Dynda, Filip Faszczewski, Victoria Galdys, Joshua Gorniak, Kaya Grden, Anthony Kaluzny, Diana Koszelnik, Sophie Kotulski, Weronika Kozlowski, Adam Kubisiak, Damian Lech, Joanna Lekawska, Maja Margol, Olivia Matlosz, Dawid Mróz, Bartosz Ostrowski, Emily Orzechowski, Aleksandra Piasecki, Magdalena Piasecki, Emily Pieczyrak, Victoria Pietruszewski, Brendon Piskadlo, Nicole Pyszynski, Konrad Radecki, Patryk Reczek, Isabella Sawicki, Victoria Serafin, Adrian Serowik, Monica Sliwowski, Daniel Szafran, Emilia Wegrecki, Julia Wilczynski, Natalie Zoladkiewicz (egzamin w języku polskim i hiszpańskim).
Chciałabym podkreślić, że bardzo ważne jest podejście uczniów do egzaminu. Nasze polskie dzieci nie powinny się bać takich wyzwań, bo są dobrze przygotowane. Dobrze byłoby traktować egzamin jako nowe i wartościowe doświadczenie życiowe. To nie jest wstyd, jeśli ktoś nie zda go za pierwszym razem. Problem jest wtedy, gdy mamy zbyt mało wiary w siebie i boimy się egzaminu. Apeluję do rodziców, by wspierali swoje pociechy i zapewniali ich, że wynik nie jest tak ważny jak doświadczenie, które ich pociechy zdobywają. Wszystkim pragnącym wziąć udział w egzaminie, życzę powodzenia. Zachęcam też dyrektorów polskich szkół, by umożliwiali przystąpienie do egzaminu w swoich placówkach.
Więcej informacji o Global Seal of Biliteracy :
Danuta Świątek
Zdjęcia: archiwum szkoły
.
.