.

.

17-letnia Gabriela Pawluczuk zdała egzamin Seal of Biliteracy z języka polskiego w Sayreville War Memorial High School w Parlinie, NJ. Chodziła też do Polskiej Szkoły Polskiej Fundacji Kulturalnej w Clark, NJ.

Gabrysia o egzaminie:

Po prostu poszłam na egzamin bez specjalnego przygotowywania się. Najtrudniejsze dla mnie było pisanie krótkich esejów. Gdyby nauczyciele w polskich szkołach mogli więcej zadawać wypracowań to bardzo pomogliby uczniom zdać ten egzamin. Części z rozumieniem, czytaniem i gramatyką, były znacznie łatwiejsze, bo przez 8 lat chodziłam do polskiej szkoły i rozmawiam po polsku z rodziną. Część mówiona na egzaminie była ciekawa ale też dosyć trudna, bo było mało czasu na myślenie. A tematy takie, nad którymi wcześniej nie zastanawiałam się,  np. jak moje życie różni się od życia moich pradziadków.

Co roku jeżdżę do Polski. Rodzina z Polski przylatuje do nas. Na wiosnę byłam z mamą kilka dni w Krakowie na koncercie Shawna Mendesa, którego jestem wielką fanką. Pierwszy raz byłam w Krakowie i zwiedzałyśmy miasto. Byłyśmy też w Oświęcimiu. Chce powiedzieć, że do egzaminu może się przydać wszystko co umiemy powiedzieć po polsku i wiemy o Polsce.

Gabrysia uwielbia rysować i szkicować. Dostała się do Fashion Institut of Technology (FIT) w Nowym Jorku i będzie studiować  komunikację marketingową.

Agnieszka Bakun, mama:

Jestem bardzo dumna z mojej córki. Jestem jednak rozczarowana, że podczas uroczystości zakończenia liceum nie było publicznego odczytania nazwisk uczniów, którzy zdali egzamin z języka obcego. Napiszę do dyrekcji szkoły, by następnym razem publicznie doceniono osiągnięcia uczniów, jak zapowiadał list wysłany do nas, w sprawie Seal of Biliteracy.

xxx

Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku polskim. Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Seal of Biliteracy jest przygotowany przez amerykańską firmę AVANT Assessment. Egzamin LOTE jest opracowany przez polonijnych nauczycieli.

Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych:

www.sealofbiliteracypopolsku.com

Wszystkie pytania, związane z egzaminem, można kierować bezpośrednio do pani Owiński na adres e-mailowy:

sealofbiliteracypopolsku@gmail.com

Danuta Świątek

Poprzedni artykułMłodzi Ambasadorzy Dwujęzyczności – prześlij nam swoje filmowe nagranie! – ciąg dalszy akcji skierowanej do polonijnej młodzieży i dzieci
Następny artykuł„Życie jest piękne…”
Danuta Świątek
Redaktor naczelna portalu. Dziennikarka prasowa. Adiunkt w Hunter College w NYC. Lauretka Nagrody im. Janusza Korczaka (2022) i Nagrody Marszałka Senatu w konkursie „Polki poza Polską” (2023). Wyróżniona Medalem KEN za pracę w polonijnych szkołach. Absolwentka Columbia University w NYC. Była korespondentka „Życia Warszawy” i „PANI” w Nowym Jorku. Współpracowała z amerykańską edycją „BusinessWeek” i „Working Mother”. Autorka książek m. in. “Kimberly”, „Kimberly jedzie do Polski” i współautorka „Przewodnika po Nowym Jorku”. Koordynatorka akcji „Cała Polonia czyta dzieciom” w USA. Terapia reminiscencyjna jest jej wielką pasją. Kontakt: DanutaSP@outlook.com

1 KOMENTARZ

  1. Gratulacje dla Gabrieli za zdanie egzaminu Seal Of Biliteracy nawet bez przygotowania! Jest to naprawde duze osiagniecie bo egzamin nie jest latwy, szczegolnie pisemna czesc, ale jak widac jest do zdania. Popieram rozczarowanie mamy brakiem jakiegokolwiek rozpoznania osiagniecia Gabrieli przez jej polska szkole sobotnia. Szkola nie tylko powinna uznac jej osiagniecie ale przede wszystkim przygotowac ja do tego egzamniu!

Skomentuj Renata Anuluj odpowiedź

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj