„Grateful for each hand we hold
Gathered round this table.
From far and near we travel home,
Blessed that we are able.
Grateful for this sheltered place
With light in every window,
Saying welcome, welcome, share this feast
Come in away from sorrow.
Father, mother, daughter, son,
Neighbor, friend and friendless;
All together everyone in the gift of loving-kindness.
Grateful for whats understood,
And all that is forgiven;
We try so hard to be good,
To lead a life worth living.
Father, mother, daughter, son,
Neighbor, friend, and friendless;
All together everyone, let grateful days be endless.
Grateful for each hand we hold
Gathered round this table.”

– Mary Chapin Carpenter

Poprzedni artykułPotrzeba zrozumienia – rozmowa prof. Haliną Grzymałą-Moszczyńską z Uniwersytetu Jagiellońskiego
Następny artykułWelcome to bilingual land where adventure is at hand

1 KOMENTARZ

  1. I wrote this beautiful book „Wierszyki dla mojej wnusi – Poems for my granddaughter „, which I’m reading in Polish Saturdays schools all over England…and I would like all Polish children to enjoy it.
    Please look at my Facebook page…It is on sell on Amazon as well.
    On the 2nd December I will read it in the Institute Sikorski in London and signed it. ..Hope to see you there. Xxx

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj