Dwujęzyczny mózg na emigracji
Jak działa dwujęzyczny mózg? Czy bez codziennego kontaktu z mową ojczystą będziemy znali ją do starości? Będzie to sprawdzać zespół dr Zofii Wodnieckiej-Chlipalskiej z...
To nie jest zwykła przeprowadzka
Czy powrót do Polski po okresie emigracji zawsze jest dla dziecka powrotem do domu? Wbrew pozorom – niekoniecznie, dlatego warto wiedzieć, jak przygotować dzieci do tej niełatwej zmiany...
„Widzieć atrakcyjność polskiego”
Rozmowa z prof. Anną Frajlich-Zając, wykładowcą języka i literatury polskiej na Uniwersytecie Columbia
w Nowym Jorku.
Czy trzeba uczyć języka polskiego dzieci, które urodziły sie...
Relacja z I Polonijnego Dnia Dwujęzyczności w Copiague
W Copiague podzieliliśmy Dzień Dwujęzyczności na 2 części. Od 10 rano do godziny 14:00 świętowaliśmy w Audytorium przy parafii w Copiague. Była to impreza otwarta, ...
Relacja filmowa z Polonijnego Dnia Dwujęzyczności w Polskiej Szkole im. H....
W Nowym Jorku Polonijny Dzień Dwujęzyczności obchodzony był m.in. w Polskiej Szkole Dokształcającej im. Henryka Sienkiewicza na Brooklynie. Sześciogodzinna impreza odbyła się tam sobotę,...
„Ludzie, którzy mówią wieloma językami, żyją dłużej!”
Tym razem o wypowiedzi do naszej akcji poprosiliśmy prof. Marię Siemionow, chirurga transplanologa, która
w 2008 roku, wraz z zespołem lekarzy z Cleveland Clinic,...
Są i nie są
Jedni migranci akcentują pozytywny aspekt, a więc posiadanie więcej niż jednej kultury, znajomość więcej niż jednego języka i poczucie przynależności do więcej niż jednego kraju. Inni z kolei...
Naturalny węzeł komunikacyjny
W szkole polskiej w Oslo spotykają się nie tylko dzieci, aby wspólnie uczyć się języka polskiego i zdobywać informacje o Polsce. Przychodzą tu także...
„Warto się wysilać” – rozmowa z profesor Annick De Houwer z...
Im lepiej dzieci dwujęzyczne mówią w obydwu językach, tym szczęśliwsi są wszyscy dookoła – mówi profesor Annick De Houwer, językoznawczyni z Uniwersytetu w Erfurcie (Niemcy).
W jednej ze swoich ostatnich...
“Rozmawiać po polsku, nie znaczy lekceważyć innych!”
Rozmowa o wychowaniu dzieci wielojęzycznych z 43-letnią DOROTĄ CHEN-WERNIK, która mieszka na Tajwanie od 2002 roku i jest matką 16-letniej Zosi, 11-letniego Jasia...
Tłumacz ma być jak sroka
Każdy akt tłumaczenia jest tak mocno osadzony w kontekście, że nie sposób podać jednoznacznego przepisu, jak na zupę – mówi prof. Elżbieta Muskat-Tabakowska* w...
Kasia to nie Kaszia, czyli o tym, jak je rozróżnić
Dzieci wychowane w otoczeniu innego języka mogą nie słyszeć głosek, które odróżniają jedno słowo od drugiego. Jak sprawić, aby dzieci żyjące za granicą poprawnie...
Odrobiłam swoją lekcję
Nie chcę, żeby moje dzieci kiedykolwiek miały poczucie, że mówienie w języku ojczystym ich mamy to jakaś kara! – mówi Weronika, mama dwójki polsko-nigeryjskich dzieci wychowywanych w Edynburgu.
Weronika mieszka w Edynburgu...
„Trwają webinary dla polonijnych rodziców i nauczycieli na całym świecie”
10 maja odbył się pierwszy z trzech bezpłatnych godzinnych webinarów na temat dwujęzyczności pt. „Jak uczyć dziecko języka polskiego – dekalog polonijnego rodzica”, zorganizownay...
PDD 2018: Ćwicz swój język ojczysty, aby….nie zaginął!
Tuż za rogiem początek nowego roku szkolnego. Tysiące polonijnych dzieci odmaszerują do klas w polskich szkołach, a my, dumni rodzice, będziemy im życzyć owocnej...
„Tak prosto, tak trudno i tak warto” – rozmowa z Adamem...
Ciąg dalszy rozmowy Elizy Sarnackiej - Mahoney z Adamem Beck, autorem popularnego na świecie bloga Bilingual Monkeys, który stał się miejscem propagacji dwujęzyczności i...
Myśląca rękawiczka – translator języka migowego?
Język migowy pomagał osobom głuchoniemym sprawnie komunikować się przez wieki. Wynalazek studentki University of London pozwoli im pokonać kolejną komunikacyjną barierę.
Pochodząca z Arabii Saudyjskiej...
Mieszać czy nie mieszać?
Warto by rodzice, których ambicją jest wychowanie dwujęzycznych dzieci, a którzy mówią do nich w więcej niż jednym języku, zastanowili się czy mają one...
Z gżegżółką w Szczebrzeszynie
Wakacje spędzone w Polsce pozwolą polskim dzieciom mieszkającym za granicą poznać żywy język, dadzą okazję do konwersacji, a także dostarczą motywacji do mówienia po...
„A jednak się kręci – rzekł z dumą Kopernik. A jednak...
- Mamo, ona do mnie powiedziała po angielsku! Powiedz jej!
- Bo nie mówiłam do ciebie, ale do wszystkich, żeby każdy zrozumiał!
- Ale się na...










































