Babcia Waleria przywoziła mi pierwsze bajki po polsku – Seal of Biliteracy dla Julii Kitrys

2083

16-letnia Julia Kitrys z Sayreville War Memorial High School w Parlinie, NJ, otrzymała Seal of Biliteracy/Pieczęć Dwujęzyczności za znajomość języka polskiego i zdanie egzaminu STAMP4S. Julia chodzi do klasy maturalnej w Akademii Jana Pawła II w South Amboy, NJ.

Julia:

Egzamin nie był trudny, bo w domu rozmawiamy po polsku i pani Małgosia Tadej w szkole też nas uczy jak poprawnie mówić i pisać po polsku. Najtrudniejsza część egzaminu to była część pisana. Ale ciekawy był temat eseju, w którym miałam odpowiedzieć na pytanie: W którym wieku chciałabym żyć i dlaczego? Wybrałam czasy zaborów Polski. Chciałabym zrozumieć co myślał król Poniatowski. Chciałabym zobaczyć jak żyło się Polakom podczas zaborów. Wiem, że to były bardzo trudne czasy.

Mama, Anetta Kitrys:

Na Pieczęć Dwujęzyczności z polskiego pracowała nie tylko sama córka, ale cała nasza rodzina. W domu rozmawiamy po polsku i wraz mężem Tomkiem dbamy o zachowanie polskich tradycji w naszej rodzinie. Nawet babcia Waleria z Mielca odegrała swoją ważną rolę. To właśnie ona, była nauczycielka w szkole podstawowej, przywoziła pierwsze bajki po polsku dla Julii.  Czytała jej wiersze Tuwima i Brzechwy. Julia z babcią rozmawia tylko po polsku. Nadal razem z córką oglądamy polskie seriale w telewizji takie jak np.  „Rodzinka.pl”, „Korona królów”, czy „Młody Piłsudski”. Julia lubi z tatą oglądać filmy historyczne, m. in. „Miasto 44”.  Częste wyjazdy do Polski sprawiają, że możemy przybliżyć Julię do polskiej historii i kultury.  W czasie tych wizyt razem z mężem pokazaliśmy jej Muzeum Powstania Warszawskiego, Zamek Królewski, Łazienki, zabytki Krakowa, Wieliczkę, Łańcut i inne miejsca. W USA uczestniczymy w polskich festynach i obowiązkowo co roku chodzimy na Paradę Pułaskiego na Manhattanie. 

Julia chce studiować architekturę. Obecnie w szkole bierze kursy ze sztuki.

Danuta Świątek

Zdjęcie: archiwum rodzinne

Seal of Biliteracy – Pieczęć dwujęzyczności to wyróżnienie przyznawane przez amerykańskie szkoły średnie i okręgi szkolne za biegły poziom w języku polskim.

Wyróżnienie umieszcza się w formie pieczęci na dyplomie ukończenia szkoły średniej. Do egzaminu mogą podejść uczniowie klas 3 i 4 liceum. Seal of Biliteracy jest przygotowany przez amerykańską firmę AVANT Assessment

Marzena Owiński, dzięki której mamy język polski włączony do języków zdawanych w ramach Seal, przygotowała również materiały pomocnicze dla uczniów, którzy chcą sprawdzić poziom swoich kompetencji językowych:

www.sealofbiliteracypopolsku.com

Wszystkie pytania związane z egzaminem można kierować bezpośrednio do pani Owiński na adres e-mailowy:

sealofbiliteracypopolsku@gmail.com

by Danuta Świątek

Dziennikarka prasowa i radiowa, strona autorska: www.danutaswiatek.com Kontakt: DanutaSP@outlook.com

Poprzedni artykuł“Moja cała nauka to rozmowa z mamą i z tatą, i lekcje w polskiej szkole” – Seal of Biliteracy dla Kacpra Sienko
Następny artykułJestem latającym fotografem…

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj