1. To w szkole, dla dzieci

Już trzeci rok świętujemy Polonijny Dzień Dwujęzyczności razem z Dobra Polska Szkoła. Wielkie, październikowe święto języka ojczystego celebrowaliśmy w szkole wyjątkowo intensywnie. Dla uczniów klas środowych oraz sobotnich wychowawcy szkolni oraz sekcji przedszkolnej przygotowali niespodziankę: przedstawienie o wielkich Polakach zatytułowane Tydzień Wielkich Postaci.  Gościem specjalnym była pani Beata Cnudde, trenerka “Heroic Imagination Project”, która poprowadziła z dziećmi krótkie warsztaty : Być bohaterem każdego dnia – czy to możliwe?
Dzieci bawią się świetnie, kiedy na scenie pojawią się przebrani nauczyciele… Radośnie było też i tym razem. Nie zabrakło słodkości, kolorowych niespodzianek i oczywiście hymnu Dnia Dwujęzyczności:

Każdy polski język kocha, kto mój brat,
Papa w tym języku kochał cały świat.
Wszystko w nim wyrazić mogę to co chcę,
Śpiewać mogę – mamo, tato kocham Cię…

Pani Barbara Wojda, prezes Polska Macierz Szkolna w Belgii, dziękujemy ślicznie za kolorowe niespodzianki dla dzieci przygotowane na obchody tego wyjątkowego święta.

 

This slideshow requires JavaScript.

 

  1. Konferencja dla rodzicow i nauczycieli szkol polonijnych

W ramach obchodów Polonijnego Dnia Dwujęzyczności rodzice oraz nauczycielie szkół polonijnych w Belgii uczestniczyli w konferencji poświęconej zaburzeniom rozwoju mowy dziecka dwujęzycznego. Dwudniowe spotkanie  zorganizowało Centrum Kultury i Języka Polskiego w Leuven Daskalia oraz Polska Szkoła im. Marii Sklodowskiej-Curie. Konferencja została objęta patronatem naukowym Zakładu Neurolingwistyki UP w Krakowie oraz Zakładu Psychologii Klinicznej Instytutu Psychologii UKW w Bydgoszczy. Konferencja organizowana przy wsparciu finansowym Stowarzyszenia Wspólnota Polska ze srodków Ministerstwa Edukacji Narodowej.

 

 

 

 

Licznie zgromadzeni nauczyciele szkół polonijnych wysłuchali wiele interesujących wykładów z zakresu kreatywności, dwujęzyczności oraz neurolingwistyki i zaburzeń mowy u dzieci dwujęzycznych.  Świetni specjaliści przekazali ogrom wiedzy i mnóstwo cennych wskazówek, niezbędnych w pracy z dziećmi dwujęzycznymi.

  • „Rozwijanie kreatywnego potencjału jako codzienne narzędzie pracy z językiem dla rodzica i nauczyciela”
  • „Neurolingwistyczne konteksty rozwoju i zaburzeń mowy u dzieci a dwujęzyczność”
  • „Depresja u dzieci i młodzieży – przyczyny i symptomy”
  • ” Tożsamość jako konstrukcja społeczna w kontekście złożonego systemu rodziny wielojęzycznej 
  • „Język Polski poza Polską”
  • „Wpływ zaburzeń słuchu na funkcjonowanie ucznia w szkole”
  • „Wpływ zaburzeń Integracji sensorycznej na funkcjonowanie dziecka w szkole”

Równocześnie z wykładami grupa specjalistów przeprowadzała indywidualne konsultacje ze zgłoszonymi dziećmi oraz ich rodzicami.

 

Lidia Zabrocka

Poprzedni artykułPolonijny Dzień Dwujęzyczności w Polskiej Szkole Sobotniej Edu Owls w Leicester
Następny artykuł„Gość w dom, Bóg w dom” jak mówi polskie przysłowie

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj